FolkWorld Issue 40 11/2009
I very much enjoyed your online magazine and look forward to exploring more folk music from different countries. I saw an image of a folk group on the CD Reviews page (CD-Rezensionen in Deutsch - Seite 4). Hovering over the image, it says Celtic Super Night; the image is named csession.jpg. I can't find anything on this group. Can you help me identify it?
Thank you very much. Bob Zidlicky (San Antonio, TX, USA)
The picture is taken from the grande finale of a German/Dutch tour featuring Lunasa,
Martin Hayes & Dennis Cahill, Mairtin O'Connor/Cathal Hayden/Seamie O'Dowd
(FW#38). The guitarists are (left to right)
Seamie O'Dowd, Paul Meehan, Dennis Cahill, the double bass player is Trevor Hutchinson.
The Leitrim Equation
Thank you. I will make sure all the team get this: The Leitrim Equation. Not sure if you can rectify it but the name of the song by Eleanor Shanley is 'My Own Leitrim Home' (not My Only Trombone....). I did let Alex know.
Kind regards,Tracy Crawford (Bally-O Promotions)
Hello. I saw on your site that there are no folk festivals in Portugal! Of course there are a lot! My association PédeXumbo is organizing around 5 to 6 folk dance festivals every year. The biggest (around 25,000 people during one week) is called Andanças and was held the 3rd until the 9th of August in 2009. It is a folk dance festival with participants from all parts of the world (European traditional dances, African dances, South American and Caribbean dances…).
In Portugal, you can find the following world music festivals too:
Kind regards, Sophie Coquelin (Associação PédeXumbo)
So my website got hacked a couple weeks ago (whoever did it stuck a big Israeli flag on my bio page -- who knows), and in the process of working to reconstruct it I realized I really wanted to make improvements on the "This Month in History and Song" section, so over the course of several days I did... The results are now up and the direct link is:
Please let me know what you think, if you have suggestions for other dates I should put in there, etc. I think it might be of particular interest to teachers and radio programmers. It's now updated to include my most recent songs and it includes direct links to download or stream each song, plus a "read more" link that gives people more info on the subject at hand.
All for now! Hope to see you on the road and in the streets!
Hi. This is a decent and worthwhile venture which I hope you will like. I have just launched www.tradheadz.com and invite you to have a look and make your friends and associates who are interested in Traditional Irish Music aware of it. Tradheadz is dedicated to creating environmentally respectful Tee-Shirts specifically designed for Musicians and Fans of Traditional Irish Music.
Thanks and regards, John Hogan
Hello, I have a friend who is a folk singer-songwriter and a translator of the songs of Russian bards. I wonder if you might be interested in linking to his website from this page. His information is: Mika Tubinshlak - Original Songs & Russian Music Translations - www.tubinshlak.com. I enjoy FolkWorld very much, and have returned to it many times over the years. Thanks so much for providing such an informative resource!
All best regards, Denise Enck
Hello. Don't know if anybody reacted on the letter of Mary Boerebach? But maybe she is searching for this song. Best wishes, Peter Koene
Het dierbaar ouderhuis (F. van Herzeele)
(met dank aan Corry Verhoeven voor het sturen van de tekst)
Wie kent er iets op aarde, wat meer ons heeft bekoord.
Van zo’n onschatbare waarde, een meer aantrekkelijk oord.
Als ‘t plekje waar we leefden en kenden vreugd en kruis,
Wie zal het ooit vergeten, het dierbaar ouderhuis,
Wie zal het ooit vergeten het dierbaar ouderhuis.
Daar werden wij geboren, vertroeteld en bemind,
Omringd van moeders zorgen en vaders liefste kind.
Daar leerden wij te strijden, in ‘s werelds woest gedruis,
Maar vonden weder vrede, alleen in ‘t ouderhuis,
Maar vonden weder vrede, alleen in ‘t ouderhuis.
En moeten wij eens scheiden van wat ons ligt aan ‘t hart,
Toch blijft die band ons binden, verzachtend onze smart.
Wij trouwen en wij zoeken ons wel een nieuw tehuis,
Doch waar er een te vinden, als het dierbaar ouderhuis,
Doch waar er een te vinden als het dierbaar ouderhuis.
Vaarwel geliefde woning, gij lustlot onzer jeugd,
Wanneer wij u herdenken, klopt ons het hart van vreugd.
Waar God ons moge voeren, in paleis of kluis,
Steeds zal men U gedenken, Gij dierbaar ouderhuis,
Steeds zal men U gedenken , Gij dierbaar ouderhuis.
Dear Dai Woosnam, I want to take issue with you on a review you did some time ago, of the Catriona McKay and Chris Stout album "Laebrack". I also wish to thank you for your kind personal comments about me.
The issues I raise are as follows:- "But one thing you do infuriates me. I put it down to you being an ex-copper. You are almost alone as record producer in defacing your CD back covers with these ghastly white stickers bearing the words in unrelenting black: PROMOTIONAL COPY - NOT FOR SALE" and then, "So when it comes to folk CDs, all the more important to allow a reviewer to sell-on his recent review albums".
May I put Dai Woosnam clearly in the picture, as follows:-
May I emphasise that I am very disappointed and appalled by such action. Ian Green
»... First let me get something off my chest. It concerns this label, Greentrax Recordings. I yield to nobody in my admiration for Ian Green and the fine work he has done in making his label (in a relatively short time) become by far and away the pre-eminent Folk Label in Scotland, and really become a candidate for the same title (“pre-eminent Folk Label”) for the whole of the UK. He has a nose for EXCELLENCE. When you see the word Greentrax you just KNOW that you will be getting nothing less than the very best in its field. And liner notes tend to be literate and proof-read (it was real shock to see A.E. Housman’s name misspelled on their recent Eric Bogle album, whereas with many other labels such a mistake would have been par for the course). So I salute you Ian. But one thing you do infuriates me. I put it down to you being an ex-copper. You are almost alone as a record producer in defacing your CD back covers with these ghastly white stickers bearing the words in unrelenting black: Promotional Copy – Not For Sale. These stickers CAN be pulled off, but it has to be done with great care and very slowly, or you take half the text with the sticker! I used to be a book reviewer, until I gave up in despair on the popular novel. But the one thing we never had on our books were such stickers. It was always accepted that book reviewers keep their books in mint condition and then sell them at a heavy discount to selected bookshops. It was seen by the Book Trade as only fair, since book reviewers in the main are massively underpaid for their reviews. So when it comes to folk CDs, all the more important to allow a reviewer to sell-on his recent review albums. Because none of us get paid for this malarkey, whether print or online reviewers. So there. That’s what I think. That’s got it off my chest. These things are better “out” than “in”. But in a way, in my case, it is all rather academic. Why? Well, because there is no danger of me wanting to re-sell any of the Greentrax CDs I have reviewed down the years. And certainly not this one. From the start, despite my hackles rising at that sticker, I was determined to do the proper thing and give it a fair wind. And am I not glad I did. It was a delight from start to finish ...« (Dai Woosnam)
© The Mollis - Editors of FolkWorld; Published 11/2009
All material published in FolkWorld is © The Author via FolkWorld. Storage for private use is allowed and welcome. Reviews and extracts of up to 200 words may be freely quoted and reproduced, if source and author are acknowledged. For any other reproduction please ask the Editors for permission. Although any external links from FolkWorld are chosen with greatest care, FolkWorld and its editors do not take any responsibility for the content of the linked external websites.